![]() |
Discussion Questions: Morphology |
1. Listemes: To get an idea of the amount of specific linguistic data we store in our brains, it is more significant to ask how many "listemes" we know than how many "words" we know. Here are some pairs of items which we might say "mean" the same thing or look linguistically "the same", yet they involve separate mental storage. Think of others like these.
2. The (non)arbitrary relationship between symbols and their messages I. Which of the signs and symbols below display an arbitrary relationship between form and meaning and which have a nonarbitrary relationship? Which, if any, COMBINE aspects of arbitrariness and non-arbitrariness.
| Message: Access for handicapped people. | Nonarbitrary: The picture of a person in a wheelchair relates directly to the meaning. SEE NOTE BELOW THIS TABLE | |
| Message: Come to a stop at an intersection. | Arbitrary: The octagonal shape has no direct relation to the notion of stopping--it is a conventional relation. Likewise, for the word STOP, which would be different in different languages and being language, has an arbitrary relation to the message. | |
| Message: Female, having to do with women or females. | Arbitrary: Today this is a conventionalized symbol with no direct relation to the meaning--it does not resemble a woman. The origin of the symbol is Venus's mirror, which would have a nonarbitrary relation to femininity, but most people would not be aware of this connection. | |
| Message: Do note park here. | Combines elements of arbitrariness and nonarbitrariness: The "P" for "Parking" is arbitrary--there is not a direct relation between the sound of the word "parking" nor the shape of the letter "P" and the meaning. However, the "banned" sign (the crossing out of the "P") could be viewed as nonarbitrary. By crossing out the "P", it shows in a direct way that parking is banned. | |
| Message: "One way" in Spanish. Indicates that traffic is allowed only in the direction indicated by the arrow. | Combines elements of arbitrariness and nonarbitrariness: The arrow shape of the sign is nonarbitrary--it shows in a direct way the direction of traffic flow. The linguistic message on the sign has the arbitrary relation to its meaning for the same reason that nearly all linguistic expressions have this relation. |
NOTE: A common error students make in designating a sign as "arbitrary" is to say, "It can refer to more than one thing." For example, the "handicapped" sign could mark a parking spot for handicapped people, it could designate a restroom with handicapped access, it could designate a handicapped entrance to a public place, etc. This does NOT make the sign "arbitrary". In each case, there is a nonarbitrary connection between the sign and the meaning it conveys, that is, in each case the handicapped symbol is used to convey the meaning in a direct way. The question one must ask is, "In the context where the sign appears, is the relationship arbitrary or nonarbitrary in that context?"
3. The (non)arbitrary relationship between symbols and their messages II. We have claimed that linguistic expressions (words, phrases) have an arbitrary relation between form and meaning. Consider the forms below.
Animal sounds: cock-a-doodle-doo, cluck-cluck, moo, baa, meow
We can illustrate with the sound a rooster makes:
Non-arbitrary relation between sound and meaning: A rooster's crow comprises several "syllables", a feature shared by all the human language words for the sound. The crow seems to start with a "stop" and to have the "syllables" separated by "stops", features which the words all share. They even share the feature of beginning with the sound [k], correlating with the fact that the rooster is "articulating" his stops in the back part of the vocal tract.
Arbitrary aspects: Though the various words for a rooster's crow are clearly imitative (= nonabritrary), they share with all words of a language the fact that they are conventionalized in form. Speakers learn how to say "cock-a-doodle-doo" in the languages of their communities. Individuals do not each make up their own representation of what they think a rooster sounds like.
Environmental sounds: splash, bang, zip
English: splash (noun, verb, adverb)
Spanish: chisporotear (verb)
French: éclabousser (verb)
Greek: plats (adverb)
Korean: chëlsëk (adverb)
Japanese: pachan, pochan (adverb)
Mandarin Chinese: chyan (verb)
Wolof: pattax (adverb)
Hausa: bundum (adverb)
Bole: tashak (adverb)The same sorts of considerations apply to environmental sounds as to animal sounds. For example, the "s" and "sh" of "splash" seem to have a nonarbitrary connection to the "white noise" produced by splashing water. Most of the other languages listed above seem to share this to some extent. On the other hand, this word has an arbitrary connection to its referent in that it is conventionalized--one could not just make up other words referring to this sound and expect people to understand them, as shown by the very different forms from language to language. Moreover, other words in English sharing the "s/sh" sound features do not evoke splashing water, e.g. 'sash', 'shapes', etc.
Sound symbolic expressions: fuzzy-wuzzy, roly-poly, teeny-weeny,
slick/slimy/ slide/slobber/slide/slither/etc. (cf. slit/slice/slash/slay/etc.),
gruff/grumpy/growl/ grumble/grouch/etc.
Nonarbitrary: Looking within a language, it cannot be an accident that there are groups of words referring to things or ideas that share some property, e.g. "sl-" words in English referring to objects or situations sharing wetness (or the appearance of wetness) and viscosity. When such a sound-symbolic connection exists, speakers will sense a (nonarbitrary) connection between such a situation and a word they may have never heard before. For example, which definition do you think would best fit the "English" words below:
slormy a. large and round
b. oily to the touch
c. having a grainy texture
d. moving with scurrying motionsto groodge a. to sing out of tune
b. to be fair in rendering judgments
c. to complete one's work on time
d. to complain about unfair treatmentArbitrary: The meaning associations here are almost surely conventionalized within one language. For example, other languages would probably not have an association of "sl" with "wet and viscous". Even in English, this is not a "direct" connection, since "sl" is also associated with "cutting" as in "slice, slash, etc.", a meaning unrelated to "wet and viscous". These kinds of meaning associations are in the realm of things which language is not well-equipped to encode in a precise way, such as ideas associated with the senses (sight, sound, feel) or with emotions--recall the questions in the first assignment on the independence of language and thought.
4. Derivation, inflection, and knowledge of morphology. We develop instinctive knowledge of morphology. Sentences (a-e) below contain underlined words that you do not know (neither does anyone else because they didn't exist before I wrote this question!). Fill in the blanks in the bracketed sets of sentences, adding appropriate morphology to the root of the underlined word. State whether the affixes you have added are prefixes or suffixes and whether they are derivational or inflectional. Think of other derived forms you could use and that you could NOT use.
The answers here seem natural to me (RGS). There are undoubtedly other possibilities.
I don't think there are any alternatives here, i.e. I think all speakers of English would share the judgments here.
b. The universe is known to be spandolic.
![]()
Notice that in both the suggested derived forms, we would automatically pronounce the "c" as [s] rather that with the [k] sound we here in spandolic.
c. This is a noccis chair.
![]()
d. This chair has a caffet.
![]()
e. I seppled the chair.
![]()
5. Identifying types of word formation in
cartoon jokes. Below are four cartoons. For each one,
state the basis of the joke, e.g. "a non-standard interpretation
of a compound (or idiom)" or "creation of a compound
not previously used".
Reinterpretation of a compound: 'Peanut butter' is a compound made up of the words 'peanut' (itself a compound comprising 'pea' and 'nut') and 'butter' which, in its normal use, means "butter made from peanuts". As is general with compounds, however, one has to know the specific interpretation because others are available, such as "butter to put on peanuts"!
| Newly formed compound: Compounding is very productive in English--nearly any words can be put together to make a compound and some interpretation can be put on it. Here, "nose" has been substituted for "foot" as in "foot-long hotdog". | |
![]() |
Reinterpretation of a derivational morpheme as a root word: The derivational suffix -ship (as in friendship, horsemanship, fellowship) happens to sound like the root word ship 'a sailing vessel'. The woman on the left has used this similarity to create a compound comprising the words relation and ship 'sailing vessel' rather than the unitary derived word comprising the word relation plus the suffix -ship. |
Reinterpretation of an idiom: An idiom is a phrase whose meaning cannot be predicted from the individual words. Here, "stand someone up" means to fail to show up for a date. The joke lies in taking the words of the idiom literally, i.e. "to make something erect".
6. Hierarchical structure in word formation. Draw trees like those on pages 41-44 for the following expressions from the cartoons:
TO SEE THE TREE BUILD UP, CLICK THE "PLAY" BUTTON OR MOVE THE SLIDER MANUALLY.
|
relationship |
nose-long hot dog |